| ПАСПОРТ БЕЗОПАСНОСТИ ВЕЩЕСТВА (МАТЕРИАЛА) | MATERIAL SAFETY DATA SHEET | FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ |
| НАИМЕНОВАНИЕ ВЕЩЕСТВА (МАТЕРИАЛА) И СВЕДЕНИЯ ОБ ОРГАНИЗАЦИИ (ЛИЦЕ)- ПРОИЗВОДИТЕЛЕ ИЛИ ПОСТАВЩИКЕ | PRODUCT AND COMPANY IDENTIFICATION | IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE / PRÉPARATION ET DE LA SOCIÉTÉ / ENTREPRISE |
| техническое наименование | product name | nom commercial |
| химическая формула | chemical formula | formule chimique |
| синонимы | synonyms | synonymes |
| полное название и адрес организации | company | identification de la société/entreprise |
| номер телефона для экстренных консультаций | emergency | numéro de téléphone en cas d'urgence |
| СОСТАВ ВЕЩЕСТВА (ПО КОМПОНЕНТАМ) | COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS | COMPOSITION / INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS |
| концентрация (% об) | % volume | concentration en % |
| ВИДЫ ОПАСНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ | HAZARDS IDENTIFICATION | IDENTIFICATION DES DANGERS |
| общие характеристики | emergency overview | principaux dangers |
| воздействия на человека и окружающую среду | potential health effects | indications particulières concernant les dangers pour l'homme et l'environnement |
| МЕРЫ ПЕРВОЙ ПОМОЩИ | FIRST AID MEASURES | PREMIERS SECOURS |
| при вдыхании | inhalation | en cas d'inhalation |
| при попадании на кожу | skin contact | en cas de contact avec la peau |
| при попадании в глаза | eye contact | en cas de contact avec les yeux |
| при попадании внутрь в органы пищеварения | ingestion | en cas d’ingestion |
| МЕРЫ И СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ | FIRE-FIGHTING MEASURES | MESURES DE LUTTE CONTRE L'INCENDIE |
| рекомендуемые средства пожаротушения | suitable extinguishing media | moyens d'extinction appropriés |
| особая опасность, вызываемая самим вещестом, продуктами его сгорания и термического разложения | specific hazards | dangers particuliers dus à la substance, à ses produits de combustion ou aux gaz dégagés |
| специфика при тушении | special fire fighting procedures | conseils aux pompiers |
| средства индивидуальной защиты при тушении пожара | personal protective equipment for fire-fighters | équipement de protection individuelle pour combattre l'incendie |
концентрационные пределы взрываемости | explosive limits | limites d'explosivité |
концентрационные пределы распространения пламени | flammable limits | limites d'inflammabilité |
| МЕРЫ ПО ЛИКВИДАЦИИ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЙ | ACCIDENTAL RELEASE MEASURES | MESURES À PRENDRE EN CAS DE DISPERSION ACCIDENTELLE |
| меры по обеспечению личной и коллективной безопасности | personal precautions | protection individuelle/précautions individuelles |
| меры по защите окружающей среды | environmental precautions | précautions pour la protection de l’environnement |
| меры нейтрализации и очистки | methods for cleaning up | méthodes de nettoyage |
| ПРАВИЛА ОБРАЩЕНИЯ И ХРАНЕНИЯ | HANDLING AND STORAGE | MANIPULATION ET STOCKAGE |
| ПРАВИЛА И МЕРЫ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРСОНАЛА (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) | EXPOSURE CONTROLS / PERSONAL PROTECTION | CONTRÔLE DE L'EXPOSITION / PROTECTION INDIVIDUELLE |
| предельно допустимые концентрации (ПДК р.з.) | exposure limits | valeurs limites d'exposition |
| предельно допустимая концентрация среднесменная (ПДК с.с.) | threshold limit value - time weighted average (TLV-TWA) | valeur moyenne d'exposition (VME) |
| предельно допустимая концентрация максимальная разовая (ПДК м.р.) | threshold limit value - short term exposure Limit (TLV-STEL) | valeur limite à court terme (VLCT) |
| инженерные меры по обеспечению безопасности персонала | engineering measures | mesures techniques de protection |
| средства индивидуальной защиты | personal protective equipment | protection individuelle |
| защита органов дыхания | respiratory protection | protection respiratoire |
| защита рук | hand protection | protection des mains |
| защита глаз | eye protection | protection des yeux |
| защита кожи | skin and body protection | protection de la peau |
| ФИЗИЧЕСКИЕ И ХИМИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА | PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES | PROPRIÉTÉS PHYSIQUES ET CHIMIQUES |
| физическое состояние | form | état physique |
| цвет | color | couleur |
| запах | odor | odeur |
| молекулярный вес | molecular weight | masse moléculaire |
| давление паров | vapor pressure | pression de vapeur |
| плотность паров | vapor density | densité de vapeur |
| относительная плотность | specific gravity | densité relative |
| температура кипения | boiling point | point d'ébullition |
| температура плавления | melting point | point de fusion |
| растворимость в воде | water solubility | solubilité dans l'eau |
| скорость испарения | evaporation rate | taux d'évaporation |
| температура вспышки | flash point | point d’éclair |
| температура воспламенения | fire point | point d'inflammabilité |
| температура затвердевания | freezing point | point de congélation |
| летучие органические вещества (ЛОВ) | volatile organic compounds (VOC) | composés organiques volatils (COV) |
| СТАБИЛЬНОСТЬ И ХИМИЧЕСКАЯ АКТИВНОСТЬ | STABILITY AND REACTIVITY | STABILITÉ ET RÉACTIVITÉ |
| стабильность | stability | stabilité |
| условия, которых следует избегать | conditions to avoid | conditions à éviter/danger de réactivité |
| несовместимые вещества и материалы | materials to avoid | matières à éviter |
| опасные продукты разложения | hazardous decomposition products | produits de décomposition dangereux |
| ИНФОРМАЦИЯ О ТОКСИЧНОСТИ | TOXICOLOGICAL INFORMATION | INFORMATIONS TOXICOLOGIQUES |
| острая и хроническая токсичность | acute and chronic toxicity | toxicité aiguë et chronique |
| максимально переносимая доза (МПД), мг/кг | maximum tolerable dose (MTD), mg/kg | dose maximale tolérée (DMT), mg/kg |
минимальная летальная доза (ЛДмин), мг/кг | lowest published lethal dose (LDLO), mg/kg | dose minimale mortelle (DMM), mg/kg |
cреднесмертельная доза (ЛД50), мг/кг | median lethal dose (LD50), mg/kg | dose létale 50% (DL50), mg/kg |
cреднесмертельная концентрация (ЛК50), мг/м3 | median lethal concentration (LC50), mg/m3 | concentration létale 50% (CL50), mg/m3 |
абсолютно смертельная доза (ЛД100), мг/кг | absolute lethal dose (LD100), mg/kg | dose létale 100% (DL100), mg/kg |
| вероятные пути воздействия | possible routes of exposure | voies d'exposition |
| известные непосредственные и отдаленные последствия | acute and chronic health effects | effets aigus et chroniques |
| сенсибилизация | sensitization | sensibilisation |
| канцерогенность | carcinogenicity | carcinogénicité |
| мутагенность | mutagenicity | mutagénicité |
| тератогеничность | teratogenicity | tératogénicité |
| воздействие на репродуктивную функцию | toxicity to reproduction/fertility | effets sur la reproduction |
| ВОЗДЕЙСТВИЕ НА ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ | ECOLOGICAL INFORMATION | INFORMATIONS ÉCOLOGIQUES |
| состояние и перенос вещества в окружающей среде | fate and transport | comportement et transfert dans l'environnement |
| экологическая токсичность | ecotoxicity | écotoxicité |
| подвижность | mobility | mobilité |
| стойкость и склонность к деградации | persistence and degradability | persistance et dégradabilité |
| биокуммулятивный потенциал | bioaccumulation potential | potentiel de bioaccumulation |
| УТИЛИЗАЦИЯ И ЗАХОРОНЕНИЕ ОТХОДОВ (ОСТАТКОВ) | DISPOSAL CONSIDERATIONS | CONSIDÉRATIONS RELATIVES À L'ÉLIMINATION DES DÉCHETS |
| отходы или остатки вещества | waste from residues / unused products | méthodes d’élimination des déchets |
| загрязненная веществом упаковка | contaminated packaging | méthodes d'élimination des emballages contaminés |
| ПРАВИЛА ТРАНСПОРТИРОВАНИЯ | TRANSPORT INFORMATION | INFORMATIONS RELATIVES AU TRANSPORT |
«Пассажирским воздушным судном» | passenger aircraft (PAX) | avion passager |
«Пассажирским и грузовым воздушным судном» | passenger and cargo aircraft (P&CA) | avion passager et cargo |
«Только грузовым воздушным судном» | cargo aircraft only (CAO) | par cargo uniquement |
| указания по упаковке | packing instructions (packing instr. / pkg. instr.) | instructions d'emballage |
| ограниченное количество | limited quantity (LQ) | quantité limitée |
| допустимое количество | excepted quantity (EQ) | quantité exceptée |
| Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов (ДОПОГ) | European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR) | Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR) |
| Правила морской перевозки опасных грузов (МОПОГ) | International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG Code) | Code Maritime International des Marchandises Dangereuses (Code IMDG) |
| Правила международной перевозки опасных грузов по железным дорогам (МПОГ) | Regulations Concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail (RID) | Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (RID) |
| МЕЖДУНАРОДНОЕ И НАЦИОНАЛЬНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО | REGULATORY INFORMATION | INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES |
фразы риска | risk phrases | phrases de risque |
| Закон штата Калифорния «О безопасности питьевой воды и контроле над токсичными вещеставми» (Предложение 65) | California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act (Proposition 65) | Loi de l'état de Californie sur l'eau potable et la réglementation des substances toxiques (Proposition 65) |
| Закон «О чистом воздухе» | Clean Air Act (CAA) | Loi sur la pureté de l'air |
| Закон «О чистой воде» | Clean Water Act (CWA) | Loi sur la pureté de l'eau |
| Общий закон «О реагировании на загрязнение окружающей природной среды, возмещении вреда и ответственности за его причинение» (Закон «О суперфонде», СЕРКЛА) | Comprehensive Environmental Response, Compensation, and Liability Act (Superfund, CERCLA) | Loi générale sur l'intervention, l'indemnisation et la responsabilité en matière d'environnement (Superfund, CERCLA) |
| Закон штата Массачусетс «О праве на знание» | Massachusetts Right-To-Know Act (MARTK) | Loi de l'état de Massachusetts sur le droit de savoir |
| Закон штата Нью-Джерси «О праве на знание» | New Jersey Right-To-Know Act (NJRTK) | Loi de l'état de New Jersey sur le droit de savoir |
| Закон штата Пенсильвания «О праве на знание» | Pennsilvania Right-To-Know Act (PARTK) | Loi de l'état de Pennsilvanie sur le droit de savoir |
| Закон «О сохранении и восстановлении природных ресурсов» (ЗСВПР) | Resource Conservation and Recovery Act (RCRA) | Loi sur la conservation et la récupération des ressources |
| Закон штата Род-Айленд «О праве на знание» | Rhode Island Right-To-Know Act (RIRTK) | Loi de l'état de Rhode Island sur le droit de savoir |
| Закон «О внесении поправок в Закон «О суперфонде» и перераспределении полномочий» (САРА) | Superfund Amendments and Reauthorization Act (SARA) | - |
| Закон «О контроле над токсичными веществами» (ЗКТВ) | Toxic Substances Control Act (TSCA) | Loi sur le contrôle des substances toxiques |
| ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ | OTHER INFORMATION | AUTRES INFORMATIONS |
| Американская конференция государственных санитарных врачей по гигиене труда (АК ГСВГТ) | American Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACGIH) | Conférence américaine des hygiénistes industriels gouvernementaux |
| Калифорнийский совет по охране воздушных ресурсов | California Air Resource Board (CARB) | Bureau des ressources atmosphériques de la Californie (BRAC) |
| Агентство по охране окружающей природной среды (АООПС) | Environmental Protection Agency (EPA) | Association internationale du transport aérien (AITA) |
| Международная ассоциация воздушного транспорта (МАВТ) | International Air Transport Association (IATA) | Agence de protection de l'environnement |
| Международная организация гражданской авиации (МОГА) | International Civil Aviation Organization (ICAO) | Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) |
| Международная морская организация (ММО) | International Maritime Organization (IMO) | Organisation maritime internationale (OMI) |
| Управление охраны труда США (УОТ США) | Occupational Safety and Health Administration (OSHA) | Administration de la sécurité et de la santé au travail |
| Министерство транспорта США (МТ США) | US Department of Transportation (DOT) | Département du transport des États-Unis |